Report a review comment

user picture
Crono

Thanks for making it clear, we read "coberto" and we misunderstood it with the Spanish traslation of "cutlery" ("cubierto"). Nobody had explained this cover charge to us, so we had no idea. Therefore, thank you for doing so :) Also, we consider it more realistic to give a review for each person, because each of us may have a different opinion about the place and the food. If I come back to Mezzaluna another time, alone, or even with a different person, I will be easily able to update my review this way. I hope you don't have any problem with that!


Why are you reporting this review comment?